Teaching with
the Web 2
Onderdeel: Language Specific Activities
Teaching with the Web is
ontwikkeld voor het moderne vreemde talenonderwijs door docenten van
universiteiten in Amerika, Finland en Japan en is te vinden op
http://polyglot.lss.wisc.edu/lss/lang/teach.html.
In Nieuwsbrief 8 van 2003 besprak ik de drie websites, die vermeld staan onder
Web Activities for any Language. Dat zijn: Virtual Tourist,
Metro Link en World News Tonight, die de opening vormen van
Teaching with the Web en die op school goed zijn
in te zetten bij de lessen moderne vreemde talen, maar ook vakoverstijgend in
combinatie met de zaakvakken. De daaronder staande rubriek van Teaching
with the Web bestaat uit drie delen: Language Specific Activities,
een per taal aanklikbaar deel en Other Teaching Resources. Wat websites
als Teaching with the Web aan meestal gratis,
bruikbaar, interactief lesmateriaal aanbieden, overstijgt waarschijnlijk alle
traditionele in Nederland uitgegeven leermidden, maar een ordening in
onderwerpen, oefeningen en moeilijkheidsgraad ontbreekt. Dat blijkt ook weer bij
het bestuderen van het volgende onderdeel van Teaching with the Web: Language
Specific Activities
Language Specific Activities
In deze rubriek staat lesmateriaal, dat er volgens de beschrijving aantrekkelijk uitziet en zeker een bezoek en bespreking waard is. Maar, zo op het eerste gezicht al, zijn het onafhankelijk van elkaar ontwikkelde websites en ontbreekt de voor het reguliere onderwijs belangrijke samenhang.
De eerste website, die wordt aangeprezen is die van de onvolprezen BBC, met een eigen educatief programma vol lesmateriaal voor bijna alle vakken. Hier staan speciaal vermeld luisteroefeningen voor Frans, Duits, Italiaans en Spaans, terwijl je er ook nog hyperlinks kunt aantreffen naar andere bronnen voor het leren van die talen.
|
|
Ik klikte op Frans en kon kiezen uit onderstaande lessen:
|
|
Het is natuurlijk niet mogelijk om het hele aanbod Frans van de BBC te bespreken. Het meest interessant lijken me de rubrieken Courses en For schools, omdat de omschrijvingen daarbij een coherenter aanbod aan taalmateriaal veronderstellen dan de andere onderwerpen.
French
Steps A self-contained online course for beginners.
Je krijgt prima uitleg in simpel Engels van je on-line docent Hakim M'Barek, die
vertelt welke 24 korte units hij voor je klaar heeft staan. Het zijn de bekende
thematisch geordende items, die je in de meeste methoden Frans in de loop van de
eerste drie leerjaren tegenkomt. Je kunt aan het eind van elk unit gewoon
klikken op de knop check om te weten wat je hebt geleerd of niet
natuurlijk.
De topics zijn:
|
De werkwijze is simpel, zoals op de afbeelding van de unit eten en drinken is te zien: klik je op next, dan krijg je de bezoeker te horen die vraagt of er een tafeltje is voor één persoon en het antwoord daarop van de ober. Je kunt kiezen uit nogmaals de tekst beluisteren en de tekst zien in het Frans of in het Engels. Hieronder de afbeelding en de hyperlink waar u de tekst kunt beluisteren:
http://www.bbc.co.uk/languages/french/lj/restaurant/index.shtml.
Alle topics hebben dezelfde opbouw. Korte vragen en antwoorden, die kunnen
worden beluisterd zonder of met tekst en die de leerlingen kunnen nazeggen voor
de juiste uitspraak. Elk unit kun je afsluiten met het mondelinge en
schriftelijk oefenen van het aangeboden taalmateriaal, terwijl je ook nog de
woordjes die je geleerd hebt overhoord krijgt.
Ik had er nauwelijks last van dat de lestaal Engels is. Of dat voor leerlingen
ook geldt, zou onderzocht moeten worden. Als het Engels geen bezwaar oplevert,
dan is dit uitstekend lesmateriaal. Leerlingen kunnen met wat inleidende hulp
van elke docent of wie dan ook, zelfstandig en individueel aan het werk. Dat kan
thuis, op school, in de bibliotheek of waar dan ook maar een computer staat met
Real Player vanaf versie 8 en een snelle internetverbinding.
Grammatica
Op het openingsscherm Frans heeft de BBC ook een klein grammaticaprogramma geplaatst, met de naam: Painless Grammar. Grammatica leren zonder veel moeite daarvoor te doen! Gelet op de lidwoorden le en la, moeten deze grammaticalessen bestemd zijn voor beginners. Na een korte uitleg over het lidwoord, krijg je woordjes te zien met daarachter de woorden in het Engels, die de leerlingen waarschijnlijk al kennen. Je probeert mondeling bij de gegeven woordjes le of la te gebruiken, klikt op Show me en in het rood verschijnt voor elke Frans en Engels woord het juiste lidwoord. Weer klikken op show me, en het antwoord is weg, nogmaals het juiste lidwoord inprenten, weer klikken op show me en je ziet of je het goed hebt gedaan. Op deze manier leer je omgaan met allerlei simpele grammaticale verschijnselen, zoals een paar werkwoorden, aanwijzende voornaamwoorden, die het beginnerstadium niet te boven gaan.
le... la...
|
Feminine | femme | woman | sœur | sister | ||
Masculine | garçon | boy | frère | brother |
With other objects, though, you'll need to learn the gender as you go along.
Show me
Feminine | rue | street | place | square | ||
Masculine | musée | museum | taxi | taxi |
De derde in de reeks courses van de BBC is het vervolg op de hierboven besproken French Steps, eveneens gebaseerd op de 20 delige TV-cursus. De werkwijze is wederom: kijken en luisteren naar de videoclips, dan de daarbij horende activiteit, waarbij de leerling gebruik kan maken van sleutelwoorden en eventueel de uitgeschreven teksten van de dialogen. Hoewel de BBC bij de cursus videobanden en boeken levert, heb je die niet echt nodig. Met het via internet te downloaden beeld, geluid en de oefeningen, train je luister- en leesvaardigheid. Leerlingen oefenen zelfstandig en kunnen daarna in de klas laten horen wat ze ervan hebben geleerd.
For Schools
In de rubriek for schools van de BBC vind je onder de titel GCSE Bitesize een groot aantal vakken, verdeeld over 4 leeftijdscategorieën, zoals die op de afbeelding van het openingsscherm zijn te zien. Voor de talen komen de vier bekende te examineren vaardigheden aan bod en dit alles dan ook nog op basis en hoger niveau.
If you're taking the Higher tier exam make sure you check out the Foundation units too. |
|||
Listening | Foundation | Higher | |
Reading | Foundation | Higher | |
Speaking | Foundation | Higher | |
Writing | Foundation | Higher | |
Done all your revision? Brush up your exam skills |
|||
Then have a go at a mock exam |
De oefeningen van alle topics worden afgesloten met een interactieve test, die
na invulling de leerling laat zien wat hij goed en fout heeft gedaan. Is het
percentage goede antwoorden te gering, dan moet de leerling het opnieuw
proberen. Bij het programma hoort een echte leraar die vragen beantwoordt.
Dit zijn nog maar drie van de veertien websites opgezet
door de BBC. Als het Engels geen probleem zou opleveren, dan zou de BBC alleen
al een groot deel van het talenonderwijs voor het Nederlandse onderwijs kunnen
verzorgen en wel zonder dat daar een leraar aan te pas hoeft te komen.
2.
Internet Activities for Foreign Language Classes
Deze rubriek is ontstaan tijdens een zomercursus voor docenten moderne vreemde
talen van de universiteit van Californië in Santa Barbara. Ze leerden er
leesstrategie oefeningen maken, die de leerlingen moeten helpen authentieke
documenten op websites te ontcijferen. De opgegeven websites zijn Spaans- Frans-
en Duitstalig. Elk opgavenformulier bestaat uit de ook bij ons
leesvaardigheidonderwijs bekende zes stappen:
3. Web Art and Feature Film Activities
Wie klikt op http://www2.bc.edu/~rusch/, komt terecht op de prachtige
website van Debbie Rusch van het
Boston College. Zij geeft leiding aan het Department of Romance Languages and
Literatures, waar je lesmateriaal vindt voor Frans, Italiaans en Spaans en
nog wel op drie of vier niveaus. Alle lessen zijn gebaseerd op kunstuitingen,
die te vinden zijn op het web, zoals de schilders Gilot, Picasso, Caravaggio,
Chagall, Diego Rivera, maar ook oude culturen zoals die van de Mayas, Azteken en
Incas.
Verder vind je er links naar verfilmde literatuur zoals voor Frans: Les
misérables van Victor Hugo, voor Italiaans: Il Giardino dei Finzi-Contini,
voor Spaans: Bodas de sangre, La historia oficial, El norte en
Mujeres al borde de un ataque de nervios.
In de rubriek nieuwe hyperlinks staat die van het schitterend vorm gegeven
Thyssen-Bornemisza Museum in Madrid, dat bezoekers een virtuele tour aanbiedt in
het Spaans of Engels
4.
Foreign Language Lesson Plans
Helaas vind je onder deze knop niet wat je verwacht n.l. lesmateriaal voor de
moderne vreemde talen. In plaats daarvan kom je terecht op de homepage van Mark
Davies, hoogleraar taalkunde aan Brigham Young University. Zijn werkterrein
beslaat werkelijk alles wat met talen te maken heeft, in zijn eigen woorden:
Er staan wel degelijk voor docenten zeer lezenswaardige pagina’s op de website van de professor, maar desondanks hoort deze in het rijtje van Teaching with the Web niet thuis.
5. LinguaWeb
LinguaWeb is een verzameling internetbronnen voor vreemde taalleerders, opgericht in oktober 1998 in Schotland; het vierde een jaar later met veel aplomb zijn eerste verjaardag, waarna er geen woord meer is toegevoegd of veranderd. Dat is jammer, want LinguaWeb biedt bruikbaar lesmateriaal voor de talen Frans, Duits, Italiaans en Spaans. Helaas mis je gesproken teksten in die talen, want dat was vijf jaar geleden nog niet zo gebruikelijk als nu.
6. The
Virtual Picture Album
De Virtual Picture Album (VPA) is een initiatief van het onderzoekscentrum
voor taalverwerving van de universiteit van Minnisota. Het album is een archief
vol gedigitaliseerde foto’s en tekeningen met nuttige beschrijvingen en
suggesties om deze afbeeldingen in te zetten als stimulus voor de taalproductie.
Ze kunnen als ze niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt, gratis worden
gedownload. VPA richt zich niet op de traditionele talen Frans, Duits, Engels en Spaans,
maar op de minder onderwezen talen uit landen zoals: Baskenland, China, India,
Ierland, Israël, Japan, Noorwegen, Polen, Portugal en Tunis. Uit die landen
komen de foto’s en de Engelstalige opdrachten daarbij. Eigenlijk kun je alle
afbeeldingen gebruiken voor alle talen. Je hoeft alleen maar in de moeder- of
doeltaal aan te geven wat de leerlingen moeten produceren.
Bij alle foto’s uit alle landen staan de te gebruiken sleutelwoorden en
grammatica in het Engels. Daardoor kun je de foto’s ook voor alle talen
gebruiken, zoals te zien op de afbeelding van een familiebijeenkomst in Portugal
met daarbij het volgende bijschrift:
Wil je een Franstalige taaluiting bij deze foto, dan vertaal je de sleutelwoorden gewoon in het Frans of liever nog: laat je dat de leerlingen doen.
Database
De makers van Teaching with the Web verdienen lof voor het
bijeenbrengen van de Language Specific Activities, waarvan ik hier een
aantal heb besproken. De meeste activiteiten kunnen zonder veel moeite door de
leerlingen zelfstandig worden uitgevoerd. Maar zij, noch hun docenten, kunnen
weten waar ze moeten beginnen. Het Web bestaat immers uit losse websites en daar
ontbreekt elke ordening, zoals je die in de traditionele leermiddelen aantreft.
Dat is de reden dat docenten het Internet slechts zijdelings betrekken bij hun
onderwijs en bij voorkeur weer gauw terugkeren naar de boeken. Daar kunnen ze
van op aan. De ordening van de leerstof per leerjaar ligt veilig vast.
Om het leren van talen via het Web aantrekkelijker te
maken, is een uitgebreide database nodig waarin per taal, per niveau, per
vaardigheid, de leerstof gratis voor het downloaden ligt.
De bewindslieden van OC&W zouden eens moeten bekijken welke
instantie ze de opdracht daartoe zullen geven.
Nieuwsbrief 1, januari 2004
(wordt vervolgd)