Klasoverstijgend leren 2
In Nieuwsbrief 3 van maart 2002 ben ik begonnen met een miniserie over klasoverstijgend leren. Dat is een vorm van leren waarbij de docenten gebruik maken van onderwijs dat vanuit andere scholen via het internet wordt geleverd. De voertaal is een andere dan Nederlands en deze dient dan vooral als communicatiemiddel tussen de leerlingen die individueel of in groepjes internationaal aan het werk gaan waarbij de onderwerpen veelal behoren tot de vakken die de leerlingen ook volgen, zodat ze vakoverstijgend bezig zijn.
All Schools
Visit schools that are opening their doors to their European neighbours. Find out about their innovative ideas for new technologies.
Van alle 21 scholen, die zich op de website eSchola
http://eschola.eun.org/eun.org2/eun/index_eschola2003.cfm profileren en
die ik in de vorige Nieuwsbrief heb besproken, zijn er niet meer dan zeven
interessant voor de onze. Vandaar dat ik in de vorige nieuwsbrief al wees op de
knop onder die 21 deuren met de tekst All Schools.
Wie daarop toetst krijgt een kaartje van Europa met daarnaast een lijst met 34
aanklikbare namen van landen waaronder the Netherlands met vier scholen, waarvan
de websites te bezoeken zijn. Het is logisch dat ik in eigen land begin, want
daar vind ik natuurlijk ónze voorlopers in het Europese projectonderwijs. Het
zijn:
Ik ben bij deze vier scholen even binnen gelopen om te kijken wat voor projecten ze in het kader van eSchola 2001onder handen hebben gehad. Op het eerste adres, dat van het Don Bosco College in Alkmaar, viel het bezoek tegen. Er was wel een website maar daar vond ik geen internationale projecten. Die waren er wel bij het Augustinus College (AC) in Amsterdam.
Augustinus College
Title |
AC's Chatland |
Language |
English |
Description |
Chat-meetings are a perfect, cheap and easy way for students to meet other students in other countries. They can practise their foreign language skills and meet new friends in a safe environment. This is a course to help teachers and students with their first meetings. These first meetings can only be succesful when everyone involved knows about the possible pitfalls and when everyone has spent some time practising. This course takes you by the hand and clearly warns you for all the possible problems you may encounter. These meetngs can be great fun and very educational. |
URL |
|
Contact Person |
J.E.Remmelts |
E.Mail |
|
Invitation |
Just take a look at our Chatland and follow the instructions. |
See you at |
april 2001 |
Na een welkom vertelt Jan Eric Remmelts, docent Engels aan
de school, dat hij AC's Chatland speciaal heeft geschreven ten behoeve van de
talendocenten van zijn school en van al diegenen die ook met hun leerlingen op
chatpad willen gaan. Hij heeft zijn project ingezonden voor de eLearning
Awards at eSchola 2001 <http://eschola.eun.org/index.cfm>. Vandaar dat ik
het bij eSchola vond. De website van deze school is zeker een bezoek waard,
vooral voor de talendocenten die nog aarzelen over de meerwaarde van synchrone
communicatie in de doeltaal. Deze gedreven docent Engels, instigator van de
chatsessies op zijn school, zal veel collega's in binnen- en buitenland over de
streep kunnen treken.
Om deze praktische toepassing in het talenonderwijs te bevorderen, wijden
Levende Talen Tijdschrift en Levende Talen Magazine een gemeenschappelijk
themanummer aan synchrone (chatten) en asynchrone (e-mailen) communicatie in het
moderne vreemde talenonderwijs, dat eind juni verschijnt.
Openbare Basisschool De Lindt in Helmond http://www.lindt.nl/
Ook deze school is via een Comeniusproject verbonden met eSchola. Als je deze school binnengaat en klikt op de knop internationaliseren, dan krijg je uitgebreid voorlichting over wat dit voor de school betekent: 'een interculturele internetuitwisseling tussen leerkrachten en leerlingen met scholen in Haparanda (Zweden), Sevilla (Spanje) en Rovaniemi (Finland). Daarnaast gaan leerkrachten en directieleden van de deelnemende scholen bij elkaar op studiebezoek om kennis te maken met het onderwijskundige en culturele klimaat. Er worden ervaringen uitgewisseld en gastlessen gegeven. Voor teamleden betekent dit een enorme uitbreiding van de visie op onderwijs binnen een Europese context'.
Veurs College Leidsendam http://www.veurs.nl/
Deze school, met verschillende locaties in de buurt van den Haag, die
onderwijs biedt van vmbo tot gymnasium, maakt deel uit van een omvangrijk
internationaal scholennetwerk in Frankrijk, Italië, Finland, Zweden, Schotland,
Ierland en Tsjechië, scholen waarvan de leerlingen, getuige de vele op de
website afgedrukte foto's, elkaar niet alleen digitaal ontmoeten.
Er worden vier projecten genoemd met de volgende namen: Teddy Bear,
Kangaroo, Puppy en Music. De doelstellingen van bijvoorbeeld het
Kangoeroe project worden als volgt omschreven:
To give the pupils an insight into everyday family life around Europe
To learn pupils about school systems around Europe
To give pupils an insight into everyday school life around Europe
To have pupils use the internet
To have pupils write about their school life
To have pupils write about their family life
To show pupils the possibilities of the internet especially the possibilities of making their own homepage on the world wide web.
Het is aan te bevelen bij deze school binnen te lopen om te kijken hoe de deelnemers dit kangaroo-project vorm hebben gegeven. Dit dier springt van land naar land en van school naar school en laat zien wat hij daar aantreft. Voor de leerlingen van de deelnemende landen lijkt me dit een speelse wijze van klasoverstijgend leren.
En de andere landen?
De volgende landen uit de lijst: Andorra, Cyprus, Estland,
Liechtenstein, Luxemburg, Malta, Monaco en Turkije leverden nog geen scholen
voor grensoverstijgende contacten. De meeste andere bieden van 1 tot 5 scholen.
Uitschieters met meer dan 10 scholen zijn: Oostenrijk, Italië, Portugal en
Zweden.
In de database met landen en scholen die projecten hebben aangeboden, wordt
steeds op dezelfde manier eerst de naam van het land gegeven, dan het aantal
gevonden projecten, gevolgd door de naam van de school, de titel van de website
en de uitnodiging om deze te bezoeken, zoals hieronder is te zien van Portugal.
De scholen die graag bezoek willen ontvangen, gebruiken natuurlijk niet alleen
hun eigen taal, maar ook andere in de EG gebezigde talen waarvan in ieder geval
Engels.
List of Project from PORTUGAL |
||
11 Number of project found |
||
School Name |
Title |
Invitation |
Centro de Competência Nónio Séc. XXI - Universidade de Évora(7000-803 ÉVORA ) |
Agora Europa |
Discover Europe with the Euro |
E.B. 2.3 Quinta de Marrocos(Lisboa) |
A Door Open to Europe |
In Europe with the Euro |
Eb1 Calvário - Várzea(Felgueiras) |
A minha terra |
Conhecer a nossa escola |
Escola Cunha Rivara(Arraiolos) |
TIC's Caseiras / HomeMade ICT'se |
Vamos aprender a aprender ... / Let's learn how to learn! |
Escola E.B. 2.3 Quinta de Marrocos(Lisboa) |
A Door open onto Europe |
In Europe with the Euro |
Escola Primária nº 1 de Elvas(7350 ELVAS) |
À descoberta da Europa através do Euro |
Descubra Portugal e a Europa através do Euro |
Escola Profissional de Aveiro(Aveiro) |
Escola Profissional de Aveiro |
|
Escola Secundária do Cerco(Porto) |
A Página do Inglês |
Aprenda Inglês! |
Escola Secundária Frei Gonçalo de Azevedo(Cascais) |
TIC TIC TIC para pequenos e GRANDES |
Vamos partilhar a Net |
Escola Secundária Infanta D. Maria(Coimbra) |
Open classroom / Aula Aberta |
Welcome / Bem-vindos |
Escola Secundária Poeta António Aleixo(Portimão) |
Open Doors |
Conheça o nosso projecto de integração pedagógica das TIC |
Nederlandse scholen die bij eSchola op zoek zijn naar
contacten in het buitenland en daarbij in Portugal terechtkomen, moeten meteen
al een keus maken. Je hoeft niet veel Portugees te kennen om te zien wat de
verschillende onderwijstypen zijn. Van een paar scholen uit de lijst is dat niet
duidelijk en dat scheelt ze zeker bezoekers.
Als ik er maar één zou mogen kiezen, dan zou ik gaan kijken bij de 4e
school: Escola Cunha Rivara vanwege de uitnodiging in de derde kolom: 'Let's
learn how to learn!', dat je een andere inhoud kunt geven met: 'Let's teach how
to learn', maar ook met 'Let's learn how to teach', terwijl de onderwijskundigen
van de lerarenopleidingen 'Let's teach how to teach' in hun blazoen kunnen
zetten. Al met al reden om eens te gaan kijken wat onze Portugese medeburgers
van Europa bedoelen met deze slogan.
Bij bezoeken aan scholen waar je de taal niet van kunt
lezen, ben je aangewezen op het icoontje met de vlag van het land waarvan je de
taal wel beheerst. Engels meestal. Zo ook bij de Escola Cunha Rivara in
Arraiolos. Van Portugees naar Engels is slechts één klik, waarna je van alles te
weten kunt komen over deze plattelands middelbare school met 650 leerlingen.
In 1999 is deze school door het eigen ministerie van onderwijs in samenwerking
met het European Schoolnet beoordeeld voor het certificaat European
Network of Innovativ Schools (ENIS), maar de vijf daarvoor in aanmerking
komende scholen in het land hadden de standaard voor deze onderscheiding nog
niet bereikt. Vandaar dat de school een workshop ENIS heeft georganiseerd waarin
een actieplan wordt gepresenteerd dat moet leiden tot een degelijke visie op wat
een Innovativ School behoort te zijn. Daarvoor zal de school waarschijnlijk zelf
eerst meer moeten leren om daarna beter te kunnen onderwijzen.
Daarmee wordt de slogan 'Let's learn how to learn!' duidelijk.
Dit geldt natuurlijk ook voor onze scholen, vandaar dat deze van elkaar
en in Europees verband kunnen leren. Om die reden zal een bezoek aan de workshop
van Escola Cunha nuttig zijn. Bezoekadres:
http://www.eps-cunha-rivara.rcts.pt/enis_english/preenisproject.htm
Escola Secundária do Cerco
Als tweede school koos ik Escola Secundária do Cerco in Porto vanwege de uitnodiging 'Aprenda Inglês!' Het opgegeven URL was niet beschikbaar en op de thuispagina van de school werd mij eind maart een 'Bom ano 2002' toegewenst, een bewijs dat de website sinds begin januari niet meer is ververst.
Escola Secundária Infanta D. Maria
http://www.esec-infanta-d-maria.rcts.pt/
Deze school in de stad Coimbra heeft in 2001 aan een
geslaagd Comeniusproject meegedaan met drie andere scholen uit Italië, België en
Finland. De docenten van de vier scholen hadden het volgende bedacht:
Antonio, een Braziliaanse jongen, gaat zijn vrienden in Europa opzoeken. Deze
laten hem hun steden en scholen zien, leiden hem rond langs de mooiste plekjes
van de vier aan het project deelnemende landen. Zo maakt hij kennis met de
cultuur en de economie daarvan. Zijn reis is nog gedeeltelijk op de website van
de school te zien en is ook nog op cd rom gezet. Werkelijk een voorbeeld van
klasoverstijgend leren dat navolging verdient.
De school heeft nog meer activiteiten. Zo is er een Multimediaclub, die
technische steun verleent bij multimedia of video projecties, video- en andere
conferenties. De club beheert een netwerk van 35 computers met
internetverbinding, waarbij ook leerlingen actief zijn betrokken. Nederlandse
scholen, die dergelijke faciliteiten nog niet hebben, zouden eens contact moeten
opnemen met deze Portugese enthousiastelingen om erachter te komen hoe ze dat
daar allemaal voor elkaar krijgen.
De overige scholen uit de lijst
Ik heb de overige Portugese scholen ook nog met een bezoek vereerd, maar er valt niets te beleven. Zelfs niet op de eerste: de Universidade de Évora, waar de voertaal alleen Portugees is. Dat was dus vergeefse moeite. Daarbij moet ik er natuurlijk rekening mee houden dat Portugees niet tot de schooltalen behoort. Wie hetzelfde doet als ik, maar nu met de meer dan tien Oostenrijkse scholen vindt evenzoveel Duitstalige websites, zodat de leerlingen in de Europese vaklokalen Duits in ieder geval aan hun trekken kunnen komen, want de doeltaal ligt er voor het oprapen. En daar gaat het bij het moderne vreemde talenonderwijs toch om!
eSchola 2001
In deze en de vorige aflevering van wat ik voor de
duidelijkheid klasoverstijgend leren noem, gaat het om door de Europese
Commissie gelanceerde en gesubsidieerde projecten die meestal met de
gemeenschappelijke naam Comenius worden aangeduid. Wat ik heb laten zien was een
deel van eSchola 2001. In de archieven zijn waarschijnlijk ook nog de projecten
van de voorafgaande jaren beschikbaar, terwijl die van 2002 daar binnenkort ook
zullen worden bijgezet. In al die projecten is geld en energie gestoken, de
betrokken scholen en docenten hebben er veel van geleerd en hun leerlingen
hebben ervan geprofiteerd vanwege de ontraditionele manier van leren, waarbij
een beroep werd gedaan op hun zelfstandigheid om buiten het leslokaal via
internet door andere scholen aangeboden kennis te vergaren.
De Europese Commissie doet goed werk met het promoten en subsidiëren van
onderwijsprojecten, maar de commissie zou ook zo langzamerhand moeten gaan
werken aan het inventariseren van de afgewerkte projecten en het scheiden van
het kaf van het koren. Er is een krachtige database nodig om alle waardevolle
afgeronde projecten in op te slaan, maar ook menskracht zoals didactici, die
criteria vaststellen waaraan de projecten moeten voldoen en die deze ook
evalueren. Want uiteindelijk willen docenten weten wat leerlingen van die
Europese uitstapjes hebben geleerd.
Zolang de projecten vrijblijvende en geïsoleerde initiatieven blijven van
daarvoor gemotiveerde docenten, die al het werk in niet-lesuur gebonden werktijd
verzetten, vaak onder de wantrouwende blik van hun collega's, zonder steun van
de directies en zonder dat de leerlingen van andere scholen van hun ervaringen
profiteren, is het zonde van al het geld en alle energie die in deze projecten
worden gestoken.
Nieuwsbrief, mei 2002